在中意建交55周年之际,为纪念即将到来的世界经典歌剧《茶花女》在中国成功排演70周年,近日,《〈茶花女〉在中国》交流展映活动在歌剧艺术大师威尔第的故乡意大利米兰举行。
1956年10月,中央歌剧院在北京天桥剧场成功首演了中文版歌剧《茶花女》,剧中“茶花女”的命运悲歌与中国观众产生了深刻共鸣,成为一代观众的集体文化记忆。本次交流活动正是对这一历史性事件的深情回望与致敬。当年,中国艺术家学演歌剧《茶花女》,将这部西方经典“请进来”;而今,中国艺术家带着近70年的积淀向世界经典致敬,与意大利艺术家进行深度交流。
本次活动由中国驻米兰总领事馆指导、中央歌剧院出品,为中意两国歌剧艺术家搭建了一个高水平交流对话的平台。
今年正值中意建交55周年。半个多世纪以来,两国关系始终保持平稳发展,其中文化交流扮演了不可或缺的“润滑剂”与“黏合剂”角色。把西方艺术经典引入中国,与让中国的古老艺术走向世界,都具有重要的意义。本次活动既是回顾一部经典歌剧的“东行记”,也是展望中意两国在更广阔领域合作的新篇章。
中国驻米兰总领事刘侃介绍,19世纪意大利歌剧作曲家威尔第创作的歌剧《茶花女》,至今在全世界的舞台上久演不衰。尤其是脍炙人口的著名唱段《饮酒歌》,更是以欢快明亮的旋律和热闹的氛围,深受中国观众的喜爱。微歌剧艺术影片《〈茶花女〉在中国》讲述了歌剧《茶花女》在中国排演70年的故事,让人们看到了中国艺术家对意大利歌剧的理解、欣赏和诠释,表现了中国几代歌唱家超越语言和国界,用充满活力与热情的歌声,在推动歌剧艺术传承、创新、发展上发挥的独特作用。
围绕威尔第经典剧目《茶花女》的传承与发展,女高音歌唱家、中央歌剧院一级演员尤泓斐,影视制作人、《〈茶花女〉在中国》微歌剧艺术影片总导演郑浩,意大利知名女高音米拉·维洛蒂耶维奇,男中音阿曼多·阿里奥斯蒂尼以及媒体人萨利瓦托雷·普拉卡,进行了深入对话。
作为歌剧《茶花女》女主角扮演者及《〈茶花女〉在中国》微歌剧艺术影片主演,尤泓斐分享了其多年来拜师潜心学习、在意大利访学交流的经历,以及在舞台上努力融汇意大利歌剧精髓与中国美学表达的心路历程。
意大利艺术家表达了他们对这部作品历久弥新的理解,以及对东方视角下歌剧《茶花女》全新艺术生命力的赞赏。米拉谈起曾在中国参与了张艺谋导演与斯卡拉歌剧院联合制作的普契尼歌剧《图兰朵》的排演经历,让她体会到意大利歌剧在中国的广泛影响力。
阿曼多是广受中国观众喜爱和熟悉的“阳台歌唱家”,他谈到中意两国艺术家曾隔空共同制作的音乐电视片《在一起》,用歌剧艺术架起了一座友谊的桥梁,作为参与者,他至今仍感动和自豪。
郑浩在介绍《〈茶花女〉在中国》创作历程时说:“为更好地阐释半个多世纪以来中国歌剧艺术家对意大利经典歌剧的传承,我们决定采用电视艺术片的形式,拍摄一部60分钟的影片,让更多中外观众能够通过影片了解到世界经典歌剧《茶花女》在中国的深远影响力。我们采用电影拍摄的手法,超越了舞台表演局限,让观众仿佛身临其境,感受欧洲古典文化的气息。”
据介绍,女高音歌唱家尤泓斐和男高音歌唱家莫华伦在《〈茶花女〉在中国》中饰演男女主角,用东方人特有的细腻情感,表现了“茶花女”薇奥莱塔与阿尔弗莱德的炽热情感。影片拍摄时恰逢中国传统节日中秋节,剧组创意性地增加了这样的情节:一对中国恋人在海边捡到一个古老的漂流瓶,打开是一封“茶花女”的爱情书信,以此作为开篇引入主题。结尾处,当“茶花女”香魂殒散,镜头又回到现实的海滩。这对中国恋人似乎通过“茶花女”的爱情悲剧更加懂得了爱的意义。一轮圆月升起,“但愿人长久,千里共婵娟”的中国式浪漫为影片结尾带来了别样的意蕴。
除了展映交流外,中国艺术家团队还深入意大利歌剧艺术重镇,进行一系列高密度、深层次的学习交流——前往米兰“威尔第之家”向歌剧大师致敬;在歌剧圣地斯卡拉歌剧院观摩学习,并围绕剧院管理、剧目制作与演员培养等主题进行交流;聆听指挥大师里卡尔多·穆蒂以及著名女高音歌唱家提奇亚娜·法布里齐妮带来的大师课,亲身感受意大利歌剧演唱技法与艺术诠释的独特魅力。
“歌剧《茶花女》在几乎所有意大利人心中都占有一席之地。它能作为第一部在中国上演的西方歌剧,并用中文演唱,我感到十分开心。在此,我对这部歌剧即将迎来在中国上演70周年表示由衷的祝贺,对所有热爱歌剧艺术的人们表达最诚挚的祝福。”穆蒂说。
主办方代表说,本次活动旨在搭建一个深度交流平台,让歌剧《茶花女》的故事在它的故乡与中国之间完成了一次有根基、有温度的交流与互动,希望这种艺术交流能为中意两国人民的相知、文化的交融注入更持久的力量。
据悉,本次活动也为2026年即将到来的歌剧《茶花女》在中国成功排演70周年系列纪念活动奏响了序曲。

《〈茶花女〉在中国》剧照 主办方供图